הפרוייקט פונה לסוכני שינוי בעלי יכולת השפעה במעגלים רחבים בחברה הישראלית. קהל יעד זה כולל: רבנים, מחנכים, אימאמים, שייח’ים וראשי כנסיה וקהילות בישראל.
קהל יעד: יהודים וערבים
-

נשות ירושלים
“נשות ירושלים” היא תוכנית מנהיגות ומדיה המפתחת הבנה הדדית בין נשים חרדיות, חילוניות וממזרח העיר. המיזם בונה רשת של מנהיגות נשית המשתמשת בכלי תקשורת ודיאלוג כדי לקדם זהות משותפת והובלת שינוי חברתי.
-

לשתף בכאב, ליצור תקווה
המיזם בא לחבר בין הכאב האישי, המשפחתי, הקהילתי והחברתי שנוצר בשבעה באוקטובר לבין התקווה של יצירת מציאות אחרת – מבוססת כבוד האדם, שיתוף פעולה, וצמיחה מהאבל.
-

העצמה ובניית חוסן אישי בקרב צעירי החברה הערבית בלוד
פעילות בת 7 חודשים במהלכם נבנה מחדש את החוסן הנפשי של הצעירי, העצמת הדימוי העצמי שלהם והכנת הצעירים לניהול דיאלוג משותף בקהילה מעורבת יהודים ערבים ואתיופיים
-

Blend.Arabicבלנדר – המודל הארצי – מדברים באמת
הפעילות וקהילת הבוגרים גדלה (כ-1,000 משתתפים בשנה). הפעילות התרחבה לאזורים גיאוגרפים נוספים ברמה הארצית מחוץ לאבו גוש וכן נוספו מוטבים חדשים – צעירים ערביים שמקבלים התמחות, תכנית מנטורינג והזדמנויות נטוורקינג משמעותיות
-
הקמת בית-ספר רב-תרבותי צומח בגליל המערבי: שלב א’
ביסוס שותפות קהילתית בין קיבוץ עברון לכפר מזרעה דרך חינוך דו-לשוני ופעילויות פנאי משותפות. המיזם מקדם ערכים של סובלנות וערבות הדדית כמענה למתחים ביטחוניים, ובנה תשתית של אמון המונעת אלימות במרחב האזורי. כעת, העמותה פועלת להקמת כיתה א’ דו-לשונית ראשונה (תש”פ), תוך הרחבת המודל לישובים נוספים בגליל המערבי.
-

דיאלוג בין תרבויות מוזיקליות
תוכנית שנתית המפגישה סטודנטים יהודים וערבים ללימוד יצירות קלאסיות והוראתן בבתי ספר משני המגזרים. המיזם כולל מחנה מוזיקלי עם לינה ופעילויות חברתיות לילדים, המאתגרות אותם לתקשר מעבר למחסום השפה. הפרויקט מגיע לשיאו בקונצרט משותף באקדמיה בירושלים, בו מבצעים הסטודנטים והילדים עיבודים תזמורתיים שנכתבו במיוחד עבור המפגש הרב-תרבותי.
-

על המקאם הזה: אמנות התרגום כאפשרות למפגש
על המקאם הזה היא תוכנית שנתית שמטרתה מפגש פואטי קבוע ומתמשך בין יוצרים ערבים ויהודים, שימוש בפרקטיקות התרגום ככלי לדיאלוג דו לשוני עמוק והיכרות רחבה יותר עם שתי השפות.
-

על המקאם הזה: אמנות התרגום כאפשרות למפגש
תוכנית שנתית למשוררים יהודים וערבים מאזור הצפון, המקדמת דיאלוג פואטי דרך מלאכת התרגום. המשתתפים לוקחים חלק ב-12 מפגשים של העמקה בסוגיות תרגומיות ועבודה על טקסטים אישיים וקבוצתיים. הפרויקט מגיע לשיאו במופע רב-תחומי ב”חג של החגים” בבית הגפן ובהפקת ספר יצירות דו-לשוני.
-

נעות
סדרת סדנאות מחול ותנועה דו-לשוניות לנשים ערביות, נוצריות ויהודיות ביפו, המשלבת מפגשים עם אמניות מעוררות השראה. המיזם משתמש בגוף ככלי ליצירת ערוצי דיאלוג חדשים ומרחב מוגן לעיסוק בנושאי זהות, נשיות ושותפות. הפעילות שואפת להעצמה אישית וקהילתית, ומסתיימת במפגש עם קבוצות נשים מיישובים מעורבים נוספים לחיזוק הקשרים.
